Logos Multilingual Portal

Select Language



Wilson Mizner (1876-1933)

Wilson Mizner was born in Benicia, California, one of eight children.
In 1897, Addison and Wilson, with brothers William and Edgar, travelled north to the Alaska Gold Rush, which they spent bilking miners rather than looking for gold.
Addison and Wilson fled Alaska for New York, where Addison opened a Fifth Avenue shop where he sold Guatemalan relics and colonial-era furnishings at dramatic markups. Wilson became a New York dilettante, raconteur, and Broadway playwright. He married Mary Adelaide Yerkes, widow of industrialist Charles Tyson Yerkes, in 1905: while Wilson was penniless (and 29 years old), his new wife, aged 47, brought between $2 million and $7.5 million to the marriage, as well as several artistic masterpieces that Wilson duplicated, selling the copies as originals. The marriage did not last long.
Wilson's playwriting career was undermined by his laziness and an opium addiction. He was arrested in 1919 for running a gambling den on Long Island.
Wilson returned to California and wrote screenplays for some of the early talkies. His best known film work is the screenplay for the Michael Curtiz film "20,000 Years in Sing Sing".
Wilson Mizner is noted for many bon mots.


aerj inae sodaf keljgaema istorijatnaenj jotkava mon sodasa tosa falu ansaek vkae nalxkijsj
alcune dee pi bee storie d amore ee ga un soeo protagonista
alcune delle più grandi storie d\'amore che io conosca hanno avuto un protagonista solo
alcuni dilli \'cchiù granni stori d\'amori chi io conoscu hanno avutu nu sulu prutagonista
algumas das maiores histórias de amor que conheço tiveram um único protagonista
algumas das maiores histórias de amor que conheço tiveram um único protagonista
algun di e historianan di amor mas grandi ku mi konosé tabatin un protagonista so
algunas de las mas grandes estorias de amor ke konosko tuvieron un solo protagonisto
algunas de las más grandes historias de amor que conozco han tenido un solo protagonista
algunes de les mes grans histories d\'amor que he conegut, les protagonisava sols una persona
algunha das máis grandes historias de amor que coñecín só tiña un único protagonista
aliquot ex maximis amoris casibus mihi cognitis unum caput habuerunt
arcune de re più granni istorie d\'ammore que cunosco c\'aju aùtu \'n prutagunista suoru
atsegin izan zaitez goranzko bidean aurkitzen dituzunekin, berriro aurkituko baitituzu beherantz egiten duzunean
ausate \'a garbatezza c\' \'a gente quanno saglite, pecché \'a ncuntrate n\'ata vota quanno scennite
aviti i essa gentili \'ccu ra gente mentre ca sagliti, picchì è ra stessa ca jati scuntannu quannu pua scinniti
az általam ismert legnagyobb szerelmi történetek némelyikének csak egyetlen főszereplője volt
bądźcie uprzejmi wobec ludzi gdy idziecie do góry, bo znowu ich spotkacie schodząc
be nice to people on your way up because you\'ll meet them on your way down - Wilson Mizner
bellas d\'as más grans istorias d\'aimor que conoxco han tenito un solo protagonista
benigni estote erga homines dum ascenditis, quod in eos rursus incidetis dum descenditis
benim bildiğim en büyük aşk hikayelerinden bazılarında bir baş aktör vardı, yardımcısız
bezit hegarat gant an dud bep ma savit er bed, rak en em gavout a reoc\'h ganto adarre pa voc\'h o tiskenn
Bi kesên re ku dema diçî jor baş be, çunke te wan dîsa dibînî dema ku têy jêr - Wilson Mizner
budite ljubazni prema ljudima za vrijeme uspinjanja, jer ćete ih ponovno susresti u doba silaska
buďte zdvorilí k ľuďom pri postupe hore, stretnete ich opäť pri zostupe
byddwch yn hynaws wrth bobl wrth ichi godi yn y byd, oherwydd cewch gwrdd â hwy eto wrth ichi fynd i lawr
cercate d´ esse´ gentili colla gente quanno state a sali´, visto che la riincontrerete pure quanno scennerete
certaines des plus grandes histoires d\'amour que je connaisse ont eu un seul acteur
certi di i più grandi storii d\'amori chi cunoscu, ebbini un solu prutagunista
certoune dal stori d\'amour piò beli ch\'a cnoss l\'han avu par prutegunesta un om d\'im par lò
certuni d\' \'i cchiù ranni storii d\'amuri ca canusciu ebbiru un sulu protagonista
certuni re´cchiù ranni amuri c´aju canusciutu c´avéunu ´n´sulu prutagunista
chay wakin jatun munanakuy runakhipunkuqa, chay ñuqa rejsisqaytaqa juj sapay munakuy niuyujllawan
cierte r\' \'e cchiù mpurtante cunte r\'ammore ca i\' canosco tèneno nu sulo prutagunista
cualchidune das storiis d\'amôr che jò cognos an vût dome un sol protagonist
dalgunas de las hestorias d\'amora más guapasque tengu conocidas tenían namái un autor
dažas man zināmas dižākās mīlas dēkas nospēlētas piedaloties tik vienam vienīgam aktierim
disa prej historive më të mëdha të dashurisë që njoh, kanë patur një protagonist të vetëm
en av de största kärlekshistorierna jag känner till har haft som huvudperson endast en person
en hiniennoù eus ar brasañ istorioù a garantez am eus anavezet n\'eus nemet un aktor, heb skoazell den ebet
esi jauks pret cilvēkiem ejot savu ceļu augšup, jo tu tos satiksi savā ceļā lejup
estu afabla kun la homoj, kiujn vi renkontas en via supreniro, ĉar vi renkontos ilin en via malsupreniro
ezagutu ditudan amodiozko istorio handienetako batzuk pertsona bakar batek protagonizatzen zituen
felfelé menet legyetek kedvesek az emberekhez, mert lefelé jövet megint velük találkoztok
fii bun cu oamenii pe drumul tău în sus pentru că îi vei întâlni când te vei coborî
fuxhèz djinti avou lès ôtes kwand vos gripèz, ritchèyu vos è nn\' alèz awè dandjî
gif de eser sentii con chei che encuntrif en del salì: i truaregg chi lé pò an del turnà so
has ser amábel coa xente que atopes no teu ascenso porque os has de atopar outra vez cando baixes
hay tu te voi moi nguoi khi anh dang di len vi anh se gap lai chinh ho khi anh di xuong
Hêndêk le chîroke dilldarîye here gewrekanî ke min pêm zanîbê, têwegilanî aktorêke ke yarmetî ne dirabê (Wilson Mizner)
Hinek ji wan destanên evîndarî ku min pê zanîbe, behsa aktoreke ku jê re alîkarî nehatibe kirin (Wilson Mizner)
í sumum mestu ástarævintýrum sem ég hef vitað um var aðeins einn þátttakandi
ich héb sjans ooch al fêrm liefdesaffaeres mètgemok bau mêr eene èn \'t spiël wor
in einigen der größten Liebesgeschichten, von denen ich erfahren habe, war nur eine der beiden Hauptrollen besetzt
in enkele van de grootste liefdesgeschiedenissen die ik ooit heb beleefd speelde slechts één acteur mee, en niet één tegenspeler
in enkele van de grootste mij bekende liefdesgeschiedenissen was er slechts een acteur, geen bijrollen
ìsete gentili mo ghèno motte akkatevènnete jài ton ancontrete matapàle motte annevènnete
jini të sjellshëm me njerëzit gjatë rrugës tuaj lart, sepse do t’i takoni përsëri gjatë rrugës për poshtë
joissain suurimmista tuntemistani rakkauskertomuksista on vain yksi pääosan esittäjä
když jdeš nahoru, buď na lidi hodný, protože je budeš potkávat na zpáteční cestě
kelkaj el la plej grandaj amaventuroj, kiujn mi konas entenas unu aktoron, solan
Le gel ew xellkey ke katêk ser dekewî deyanbînî baş be,çunkû le waneye katêk ka dadekewî dîsan tûşyan bî - Wilson Mizner
mayni jach\'a yatiñanakata munaña tuquta nayaxa yätwa maynikiwa lurt\'irikaja
mezi největšími milostnými příběhy, které jsem zažil, byli takové, v nichž účinkoval jediný herec, sólově
na qualduna dle storie d’amor pusè bele che mi conosi la gh à vì an sol personagio
niektoré najväčšie ľúbostné príbehy, ktoré poznám, mali iba jedného protagonistu
niektóre z największych historii miłosnych jakie znam miały jednego bohatera
nogle af de største kærlighedsaffærer, jeg kender, har kun involveret én person
ole kena inimeste vastu, keda sa kohtad teel tippu, sest allamäge minnes saad sa nendega jälle kokku
ole ystävällinen ihmisille ylöspäin mennessäsi, tapaat heidät uudelleen kun palaat alas
pataman puripspaqa allin runa kay chay jujkunawan imaracuchus paykunallawantaj tinkukunki uraiqamusajtiyky
po Ine part di les meyeures romocnes ki dji k\'noxhe n\'aveut k\'an seul acteur
poneke od najvećih ljubavnih afera za koje znam imale su samo jednoga sudionika
quaidun-e ëd le pì bele stòrie \'d amor ch\'i conòss a l\'avijo mach un partissipant
quarcheduna delle più belle storie d´ amore che conosco cianno avuto solo un protagonista
quarchidunn-a de ciù grænde istöie d\'amô che conoscio gh\'an avùo un solo protagonista
quauque z\'ene dâi pllie ballè z\'histoire d\'amoû que cougnâisso n\'ant z\'u qu\'on acteu
raquante de le pi\' bele storie de amore che mi conossa le ga avudo on protagonista solo
sé amable con a chen que te trobes mientres puyes, porque tornarás a trobar-la a ra baxata
sé amable con la gente que te encuentres durante tu ascenso, porque volverás a encontrarla al descender
sê amável para as pessoas quando subires, porque irás encontrá-las quando desceres
se amavle kon la djente ke enkuentres durante la suvida, porke tornaras a enkontrarala durante la abashada
sea amabel ku hendenan ku bo topa durante bo subida, pasombra lo bo bolbe topa nan durante bo bahada
seggei corteixi co-e gente tanto che montæ, perchè gh\'ei da intoppâle torna quande chinæ
sei nett zu den Leuten auf deinem Weg nach oben, weil du sie auf deinem Weg nach unten treffen wirst
seit gentîl cun la int cuant che montais, parceche la incuintrais di gnûf cuante che dismontareis
seja legal para as pessoas em sua ascenção, porque você as encontrará na sua queda
séppet carén con la Zänt ch\'t incånter drî la tô strè, parché t i turnarè a incuntrèr quand t tåurn indrî
serchè d’esar bon con la gent intant ch’a sì drè andar su parchè a v’la catarì anca in dal tornar sò
sèyî amâblyo avoué lè dzein quand vo gradalâde pè la mau que vo lè reincontrerâ quand l\'è que vo dègredalerâ
sì gendil cu l person quann \'nghianat p\'ccè dop l \'ngiendr arret quann scenn
sí gentil con la genta al andär su, parché la catarán a tornär so
siate gentili con la gente mentre salite, perché la incontrerete di nuovo mentre scendete
siate gentili cu la gente mentri sagliti,picchì l\'incontrereti \'na vota quannu scinniti
siati gentili cu li cristiani ca truati quannu saliti piccè li truati nn\'aura fiata quannu scinniti
sié fini co la xente finché andé su, parché la incontrarè da novo quando vegnarì zo
sigueu amables amb la gent que us trobeu mentre pugeu, perquè us la tornareu a trobar quan baixeu
socuanti däl stòri d amåur pió grandi ch\'ai ò cgnusó, äli an avó un prutagunéssta såul
some of the greatest love affairs I\'ve known involved one actor, unassisted (Wilson Mizner)
sommige van grootste liefdesverhale wat ek ken het slegs een akteur behels
soquânti dàl piò grândi stôri d\'amôr ch\'ai hò chgnusû i riguardêven \'na persòuna solamèint, e bâsta
soquanti dil pú grandi stori d\'amor ch\'a conoss j han avú solo un protagonista
soquanti stori \'d amor piò impurtanti ch\'a cgnos i an abùu un protagonista sol
soyez aimable avec ceux que vous rencontrez pendant votre ascension, vous les retrouverez en descendant
sýndu fólki vinsemd á meðan þú ert á uppleið, því þú munt mæta því aftur á leiðinni niður
tate de le piò grandi storie d\'amur che conose, le ga it en sul protagonista
te ghe da essare gentie coea gente mentre che salì parché tea incontraré anca co te torni zo
trata ben la gente co\' te va in su, che te incontrerà de novo i stessi co\' te \'ndarà in zo
ttráttula bbona a ggenti ca viri quannu acchiani, pirchí appoi a torna vviri macari quannu scinni
unele dintre cele mai mari poveşti de dragoste pe care le-am cunoscut implicau un actor, singur-singurel
unus cant\'e istòrias de stima ki apu biu tenìanta unu protagonistu sceti
var vänlig mot folk på din väg upp, därför att du kommer att möta dem på din väg ner
vær venlig over for folk på din vej op, for du vil møde dem igen på din vej ned
wees aardig tegen mensen op je weg omhoog want je komt ze weer tegen op weg omlaag
wees gaaf teenoor mense op pad boontoe, want jy sal hulle weer ontmoet op pad ondertoe
wees vriendelijk tegen mensen die je tegenkomt op je weg naar de top, want je zal ze weer tegenkomen op je weg naar beneden
yn re a\'n brassa kerensedhyow a aswon-vy, nyns eus marnas ün actor, hep gweres denvyth
yn rhai o\'r carwriaethau mwyaf yr wyf wedi gwybod amdanynt, dim ond un actor sydd, heb gymorth neb
yukarı tırmanırken karşılaştığınız insanlara karşı kibar olun çünkü aşağı inerken onlarla yeniden karşılaşabilirsiniz
zèrca èd tratêr la gèint cum\'às dêv adrê àd andêr a l\'èlta, per vìa che ti incuntrarê ancàrra adrê a\'andêr a la bâsa
zerte tra le più grande storie de amor che go mai inteso riguardava solo che un, senza aiuto esterno
zoy amuyechi poyewen kiñe che ñi zugungekey reke müten
zugukeafimi chi pu che püralerpulmi wiñolemewelmi ka perpatuafimi ta ti
μερικά από τα μεγαλύτερα ειδύλλια που έχω γνωρίσει αφορούσαν σε έναν ηθοποιό, χωρίς βοήθεια
να είσαι ευγενικός με τους ανθρώπους κατά την άνοδό σου, γιατί θα τους συναντήσεις κατά την κάθοδό σου
будите љубазни према људима на вашем успону јер ћете их срести на вашем силаску
будьте любезны с людьми при посадке в автобус, вы еще встретитесь на выходе
во многих известных мне историях великой любви было только одно действующее лицо
неке од највећих љубавних афера које знам укључују једног саучесника, непотпомогнутог
בסיפורי אהבה רבים משתתף רק שחקן אחד, סולו.
תהיה נחמד לאנשים בדרכך מעלה, כי תפגוש אותם בדרכך מטע
البعض من أعظم علاقات الحب، عرفت ممثل متورط واحد
با مردم مهربان باش زمانی که بالا می روید زبرا آنها را زمانی که پایین می آید خواهید دید
بعضی از بزرگترین روابط عاشقانه ای را که من می دانم شامل یک هنرمند است , فاقد کمک
عامل الناس بتواضع عندما تصعد لأنك سوف تلتقي هؤلاء الأشخاص عندما تنزل
चढ़ान पर लोगों के साथ अच्छा बर्ताव करें क्योंकि उतरते समय उनसे फिर मुलाक़ात होगी
मेरी जानकारी की कई बेहतरीन प्रेम कहानियों में केवल एक अभिनेता रहा है, अकेला, बिना किसी मदद के
จงทำดีกับคนอื่นเมื่อคุณขึ้นสูง เพราะคุณจะพบกับพวกเขาอีก เมื่อคุณตกต่ำ
เรื่องรักที่ยิ่งใหญ่ที่สุดที่ผมรู้เป็นของนักแสดงคนหนึ่ง คนเดียว
上る途上で行き交う人に優しくありなさい。降りる時にまた出会うであろうから
在人生上升阶段应善待别人,因为在下降阶段您将遇到他们
在向上爬的時候善待你遇到的人,因為你將會在走下坡的時候再次遇到他們
我所知道之一些最偉大的愛情故事裏都只有一個獨力的主角
我所知道的一些最伟大的爱情故事里都只有一个主角
私が知っている最も壮大な恋愛ストーリーのいくつかは、一人の主人公のみで展開した
내가 아는 어떤 위대한 혼외정사는 고립무원 (孤立無援)의 한 배우가 관련되어 있다.
너가 올라갈 때 사람들에게 친절하라. 왜냐하면 너가 내려올 때 그 사람들을 (다시) 만나게 될터이니...